Grupy dyskusyjne: pl.hum.poezja
Od: Daniel Janus <przesunma...@nathell.korpus.pl>
Data: Wed, 11 Apr 2007 09:58:05 +0000 (UTC)
Lokalna: Śr. 11 Kwi 2007 11:58
Temat: Sen kanoniera
Wspominałem już, że nie umiem tłumaczyć wierszy? A zwłaszcza piosenek,
w których oprócz jak najwierniejszego oddania sensu oryginału należy zachować jego rytm, tak by polską wersję dało się zaśpiewać do tej samej melodii? A jednak od jakiegoś czasu napływały do mnie słowa, które ostatecznie ułożyły się w tłumaczenie tego właśnie utworu. Pogodny wydźwięk słowa ,,piosenka'' jest tu zresztą nie na miejscu. Roger Waters wspomnień kłąb żegnaj, Max, miejsce, gdzie jest noc w noc i wciąż, krążąc po umysłu dnie, na małym skrawku obcej ziemi kanonier dzisiaj śpi, -- Aby wysyłać wiadomości, musisz się zalogować.
Musisz najpierw dołączyć do grupy, aby publikować w niej wiadomości.
Zaktualizuj swój pseudonim na stronie ustawienia subskrypcji przed wysłaniem wiadomości.
Nie masz wymaganego pozwolenia, aby publikować wiadomości.
| ||||||||||||||